Traduceri slovacă în Timișoara şi la nivel naţional

Traduceri slovacă română şi română slovacă în Timișoara şi la nivel naţional.

Biroul nostru efectuează traduceri din slovacă în română şi traduceri din română în slovacă, de toate tipurile şi din toate domeniile, spre exemplu: traduceri autorizate, traduceri legalizate, traduceri economice, traduceri tehnice, traduceri juridice şi altele.

Politrad oferă servicii de traducere şi din/în alte 24 de limbi străine. Mai jos sunt câteva dintre acestea:
traduceri din engleză în română şi traduceri din română în engleză
traduceri din franceză în română şi traduceri din română în franceză
traduceri din germană în română şi traduceri din română în germană
traduceri din italiană în română şi traduceri din română în italiană
traduceri din spaniolă în română şi traduceri din română în spaniolă
traduceri din croată în română şi traduceri din română în croată
traduceri din rusă în română şi traduceri din română în rusă
traduceri din portugheză în română şi din română în portugheză
traduceri din arabă în română şi traduceri din română în arabă
traduceri din sârbă în română şi traduceri din română în sârbă
traduceri din chineză în română şi traduceri din română în chineză

La cererea clientului efectuăm şi traduceri combinate între aceste limbi (spre exemplu: traduceri din engleză în slovacă, traduceri din slovacă în engleză, traduceri din slovacă în germană, etc.)

Pentru întrebări şi informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi telefonic, prin e-mail sau să consultaţi secţiunea FAQ (Frequently Asked Questions) unde puteţi găsi o listă de răspunsuri la cele mai frecvente întrebări legate de serviciile pe care le oferim.

Limba slovacă (slovenčina sau slovenský jazyk) este o limbă slavă din grupul vestic (împreună cu ceha, poloneza și soraba). Limba cehă este cea mai apropiată limbă de limba slovacă. Slovaca este vorbită ca limbă nativă de peste 6 milioane de persoane, dintre care aproximativ 5 milioane sunt în Slovacia. Este limbă oficială în Slovacia, Provincia Autonomă Voivodina (din Serbia) și Uniunea Europeană.
(sursa: Wikipedia)

CE TREBUIE SĂ FAC DACĂ DORESC O TRADUCERE?

Dacă documentul ce trebuie tradus este în format digital (exemplu: doc, xls, pdf, jpg, etc.) vă rugăm să ni-l trimiteţi la adresa de e-mail: .

Dacă documentul este pe hârtie şi nu-l puteţi scana, vă rugăm să veniţi la biroul nostru pentru a-l aduce. Nu este obligatorie prezenţa titularului documentului.

NU LOCUIESC ÎN TIMIŞOARA, PUTEŢI SĂ-MI FACEŢI O TRADUCERE ŞI APOI SĂ O TRIMITEŢI PRIN POŞTĂ SAU CURIER RAPID?

DA! Metoda folosită de biroul nostru de traduceri este foarte simplă. Pentru detalii vă rugăm să ne contactaţi telefonic sau prin e-mail.


corner
corner